Finde das perfekte Buch für dein Niveau

Lies vereinfachte Lektüren mit Wörterbuch am Rand, Übungen pro Kapitel und QR-Codes für Online-Training. Als E-Book, Taschenbuch und Hardcover.

4.99 aus 2074 Bewertungen
202 Bücher

Jedes Buch ist als E-Book (EPUB und PDF) und als Taschenbuch erhältlich.

202 books found

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Italian B1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Italian at level B1 with dictionary

B1 🇮🇹 Italian

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

A stolen jewel, a baffling murder, a secret that could ruin a reputation. Can you unravel the mystery before Holmes does? Immerse yourself in classic tales, absorbing B1 Italian vocabulary and grammar effortlessly as you follow every clue....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Italian A2 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Italian at level A2 with dictionary

A2 🇮🇹 Italian

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

A baffling mystery unfolds, a life hangs in the balance. Can you piece together the clues before Holmes reveals all? Master essential Italian vocabulary and grammar naturally, immersed in Holmes's thrilling world. Integrated vocabulary support means you never break your reading flow....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Italian A1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Italian at level A1 with dictionary

A1 🇮🇹 Italian

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

Step into foggy London, where every shadow hides a secret and only one mind can unravel the truth. Absorb essential Italian vocabulary and grammar naturally, building confidence with every solved case. A margin dictionary keeps you immersed, so you never break your reading flow....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Russian A1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Russian at level A1 with dictionary

A1 🇷🇺 Russian

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

Can you outwit the criminal mastermind before Sherlock Holmes does? Absorb hundreds of real-world Russian words and phrases effortlessly as you follow Holmes's deductions. A margin dictionary keeps you immersed, never breaking your reading flow....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Portuguese B2 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Portuguese at level B2 with dictionary

B2 🇵🇹 Portuguese

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

A stolen jewel, a baffling murder, a whisper of scandal in Victorian London. Can you unravel the clues before Holmes does? Master complex Portuguese structures and build your B2 vocabulary effortlessly, all while lost in a gripping mystery....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Portuguese B1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Portuguese at level B1 with dictionary

B1 🇵🇹 Portuguese

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

A baffling mystery unfolds in foggy Victorian London, a case only Sherlock Holmes can crack. Absorb hundreds of real-world Portuguese words and phrases effortlessly, building B1 vocabulary that sticks as you follow every twist....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Portuguese A2 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Portuguese at level A2 with dictionary

A2 🇵🇹 Portuguese

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

A stolen jewel, a baffling clue, and a whisper of scandal in Victorian London – can you crack the case before Sherlock Holmes does? Unlock Portuguese naturally, absorbing hundreds of real-world words and building essential A2 grammar as you dive into each thrilling mystery....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – Portuguese A1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in Portuguese at level A1 with dictionary

A1 🇵🇹 Portuguese

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

The game is afoot! Can you unravel the clues alongside Sherlock Holmes in foggy Victorian London? Absorb essential Portuguese vocabulary and grammar effortlessly as you follow his brilliant deductions. Helpful footnotes ensure you never miss a single twist....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – French A2 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in French at level A2 with dictionary

A2 🇫🇷 French

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

Step into foggy Victorian London, where every shadow hides a secret and only one mind can connect the clues. Absorb hundreds of real-world French words and build vocabulary that sticks, effortlessly mastering A2 French through thrilling deduction....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – French A1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in French at level A1 with dictionary

A1 🇫🇷 French

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

Step into foggy London, where secrets lurk and only one man can see the truth. Build essential A1 French vocabulary and grammar effortlessly, all while solving a thrilling mystery. A built-in dictionary means you never break your reading flow....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – French B1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in French at level B1 with dictionary

B1 🇫🇷 French

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

The gaslight flickers, a cryptic note arrives, and a baffling case unfolds in foggy Victorian London. Can you deduce the truth? Master intermediate French vocabulary and grammar, absorbing it naturally as you solve crimes alongside the master detective. A margin dictionary means you never break your reading flow....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – German A2 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in German at level A2 with dictionary

A2 🇩🇪 German

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

The game is afoot! Can you deduce the culprit before Sherlock Holmes reveals all? Master A2 German vocabulary and grammar, absorbing it naturally as you join Holmes on his thrilling cases. A built-in margin dictionary keeps you immersed, never breaking your deductive flow....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – French B2 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in French at level B2 with dictionary

B2 🇫🇷 French

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

The gaslight flickers, a scream echoes, and a new mystery unfolds in Victorian London. Absorb complex French vocabulary and grammar naturally as you follow Holmes's brilliant deductions. A margin dictionary ensures your reading flow is never interrupted....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – German B2 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in German at level B2 with dictionary

B2 🇩🇪 German

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

The game is afoot! A baffling mystery unfolds on Baker Street, demanding your sharpest wit. You'll absorb sophisticated German vocabulary and complex B2 structures naturally, without ever feeling like you're studying. A margin dictionary keeps you immersed, never breaking your reading flow....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – German B1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in German at level B1 with dictionary

B1 🇩🇪 German

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

A stolen jewel, a baffling murder, a secret whispered in the foggy London streets – can you unravel the clues before Holmes does? Absorb B1 German vocabulary and grammar naturally, mastering every twist and turn of the case without ever feeling like you're studying. Contextual notes clarify tricky phrases, keeping you immersed in the thrilling pursuit of truth....

Cover of The Adventures of Sherlock Holmes – German A1 graded reader

The Adventures of Sherlock Holmes in German at level A1 with dictionary

A1 🇩🇪 German

by Arthur Conan Doyle for English-speaking learners

The gaslight flickers, a shadow falls across Baker Street, and a baffling mystery awaits. Master essential German vocabulary and grammar naturally, without even realizing you're learning. A margin dictionary means you never break your reading flow....

Cover of Ania z Zielonego Wzgórza – Portuguese A1 graded reader

Ania z Zielonego Wzgórza po Portugalsku na poziomie A1 ze słownikiem

A1 🇵🇹 Portuguese

by Lucy Maud Montgomery dla polskojęzycznych uczniów

Co się stanie, gdy rudowłosa sierota z bujną wyobraźnią trafi do domu, który oczekiwał chłopca? Poznaj portugalski naturalnie, śledząc wzruszającą historię, która sprawi, że zapomnisz, że się uczysz. Słowniczek na marginesie pozwoli ci płynnie czytać....

Cover of Ania z Zielonego Wzgórza – English B2 graded reader

Ania z Zielonego Wzgórza po Angielsku na poziomie B2 ze słownikiem

B2 🇬🇧 English

by Lucy Maud Montgomery dla polskojęzycznych uczniów

Wyobraź sobie, że trafiasz do nowego domu, gdzie nikt Cię nie oczekiwał, a Twoja bujna wyobraźnia co chwilę pakuje Cię w kłopoty. Zanurz się w świat Ani z Zielonego Wzgórza i bez wysiłku wchłaniaj angielski, budując słownictwo, które zostanie z Tobą na zawsze....

Cover of Ania z Zielonego Wzgórza – English B1 graded reader

Ania z Zielonego Wzgórza po Angielsku na poziomie B1 ze słownikiem

B1 🇬🇧 English

by Lucy Maud Montgomery dla polskojęzycznych uczniów

Rudowłosa Ania miała być chłopcem do pomocy, ale jej bujna wyobraźnia i serce pełne marzeń wywróciły świat Zielonego Wzgórza do góry nogami. Zanurz się w tej wzruszającej historii i bez wysiłku wchłaniaj angielski, budując słownictwo, które zostanie z Tobą na zawsze....

Cover of Anne of Green Gables – Spanish B2 graded reader

Anne of Green Gables in Spanish at level B2 with dictionary

B2 🇪🇸 Spanish

by Lucy Maud Montgomery for English-speaking learners

She arrived by mistake, a whirlwind of red hair and wild imagination, ready to turn a quiet life upside down. Absorb B2 Spanish naturally as you follow Anne's unforgettable journey, building vocabulary that truly sticks. A margin dictionary means you'll never break your reading flow....

Warum Graded Readers funktionieren

Forschung bestätigt, dass extensives Lesen eine der effektivsten Methoden ist, um Wortschatz aufzubauen und Leseflüssigkeit zu verbessern. Graded Readers passen die Textschwierigkeit an dein CEFR-Niveau an — jede Seite ist herausfordernd genug zum Lernen, aber leicht genug zum Genießen. Jedes Buch enthält ein Randwörterbuch, Kapitelübungen und Online-Vokabeltraining.

Über die Autorinnen und das Sprachteam

Zuerst die klassischen Autorinnen und Autoren aus dieser Liste; danach die Pentecost-Redaktion, die diese Lektüren angepasst hat. Jede Zeile: fetter Name, dann ein kurzer Text.

  • Antoine de Saint-Exupéry: Antoine de Saint-Exupéry (1900–1944) war ein französischer Schriftsteller und Flieger, der aus seinen eigenen Abenteuern in der Luft schöpfte. 1944 verschwand sein Flugzeug bei einem Aufklärungsflug über dem Mittelmeer; das Wrack wurde erst über ein halbes Jahrhundert später gefunden.
  • Arthur Conan Doyle: Arthur Conan Doyle (1859–1930) war ein schottischer Arzt und Schriftsteller, der Schöpfer von Sherlock Holmes. Vorbild für den genialen Detektiv war sein Universitätslehrer Dr. Joseph Bell, berühmt für seine scharfsinnigen Beobachtungen.
  • George Orwell: George Orwell (1903–1950) war das Pseudonym von Eric Arthur Blair, einem englischen Schriftsteller, der im Spanischen Bürgerkrieg kämpfte. Er prägte Begriffe wie „Großer Bruder“ und „Neusprech“, und sein Name gab uns das Adjektiv „orwellsch“.
  • Jane Austen: Jane Austen (1775–1817) war eine englische Schriftstellerin, deren Romane zu Lebzeiten anonym erschienen, nur mit „By a Lady“ signiert. Sie vollendete lediglich sechs Romane, und heute ziert ihr Porträt die britische 10-Pfund-Note.
  • Jules Verne: Jules Verne (1828–1905) war ein französischer Schriftsteller, der als Vater der Science-Fiction gilt und zu den meistübersetzten Autoren der Welt zählt. In seinen Romanen sagte er U-Boote und Raumfahrt voraus, lange bevor es sie gab.
  • Lewis Carroll: Lewis Carroll (1832–1898) war das Pseudonym von Charles Dodgson, einem Mathematiker und Logiker aus Oxford. Die Geschichte von Alice erfand er während einer Bootsfahrt, um ein echtes kleines Mädchen, Alice Liddell, zu unterhalten.
  • Louisa May Alcott: Louisa May Alcott (1832–1888) war eine amerikanische Schriftstellerin, die unter den Transzendentalisten aufwuchs – Ralph Waldo Emerson und Henry David Thoreau gehörten zum Freundeskreis der Familie. Während des Bürgerkriegs arbeitete sie als Krankenschwester und veröffentlichte zuvor Schauergeschichten unter dem männlichen Pseudonym A. M. Barnard.
  • Lucy Maud Montgomery: Lucy Maud Montgomery (1874–1942) war eine kanadische Schriftstellerin von der Prince-Edward-Insel, die ihre Romane in den Landschaften ihrer Kindheit ansiedelte. Dank „Anne auf Green Gables“ wurde die Insel zum Pilgerort für Leser aus aller Welt.

Übersetzung und Bearbeitung

Unsere Redaktion wählt Wortschatz und Anmerkungen so, dass die Geschichte auf Ihrem Niveau klar bleibt. Jede Zeile unten: fetter Name, dann eine kurze Notiz.

  • Angela Borderkeeper: Angela Borderkeeper adapts German-language stories for English readers who are building vocabulary through extensive reading. She balances literal clarity with readable English, especially where German stacks nouns or uses modal particles that do not map neatly. Her side notes focus on collocations learners will meet again in real newspapers and podcasts.
  • Aniela Pogranicznik: Aniela Pogranicznik przygotowuje polskie opracowania tekstów niemieckich w serii dla samouków. Zwraca uwagę na to, by zdania były krótkie tam, gdzie trzeba, ale żeby nie straciły naturalnego szyku — szczególnie w scenach dialogowych. Często wraca do swoich notatek z kursów dla nauczycieli, gdy układa glosariusze i przypisy do trudniejszych zwrotów.
  • Anne Frank: Anne Frank edits English support text for Dutch originals in the series. She is careful with false friends between Dutch and English and flags them early in the glossary. When a joke depends on word order, she looks for an English equivalent that keeps the beat of the scene instead of explaining the punchline away.
  • Catherine Thief: Catherine Thief edits English support layers for Portuguese originals, comparing European and Brazilian variants when the source mixes them. She prefers one clear editorial choice per title rather than hedging in every footnote. She reads aloud to catch phrasing that still sounds like translationese.
  • Christine Guardian: Christine Guardian edits graded-reader adaptations of French fiction for English-speaking adults. She keeps an eye on register—literary French can sound stiff in English if you translate every clause—and prefers footnotes that support the scene rather than pause it. She still reads long-form journalism in French to stay close to how people actually write today.
  • Clara Fieldlove: Clara Fieldlove edits English-language scaffolding around Spanish narratives for the extensive-reading list. She steers clear of over-literal cognates that mislead beginners and prefers short glosses tied to the immediate context. She has a soft spot for dialogue-heavy chapters where rhythm matters as much as vocabulary.
  • Edwina Finbow: Edwina Finbow edits English-facing material for Icelandic fiction in the graded-reader programme. Icelandic inflection and compound formation get one clear gloss at first occurrence, then lighter reminders. She likes crime and family drama where everyday vocabulary does most of the storytelling work.
  • Grace Earthland: Grace Earthland prepares English commentary for Norwegian texts in the graded-reader programme. Norwegian’s compact clauses can read abrupt in English; she smooths the seams while keeping the emotional temperature of the scene. She coordinates closely with whoever writes the chapter exercises so examples match the chapter’s new items.
  • Greta Thunderhill: Greta Thunderhill adapts Swedish fiction for English-speaking learners using the Pentecost graded format. She keeps an eye on compound words that look long but are common in Swedish, and explains them once where they recur. She likes endings where the payoff is emotional rather than lexical—those need the lightest touch in the notes.
  • Inga Clay: Inga Clay prepares English-facing materials for Danish fiction in the graded-reader line. Danish often drops subjects; she makes sure the English scaffolding still feels natural while the original stays visible on the facing page or in the margin notes. She enjoys working on small-town settings where everyday vocabulary carries most of the plot.
  • Katarzyna Złodziej: Katarzyna Złodziej przygotowuje polskie teksty towarzyszące portugalskojęzycznej beletrystyce w serii na różne poziomy CEFR. Bacznie rozróżnia wariant europejski i brazylijski, gdy w oryginale ma to znaczenie. W pracy redakcyjnej woli jedną jasną decyzję niż pięć kompromisów, które rozmywają głos narratora.
  • Klara Polanowicz: Klara Polanowicz tłumaczy i upraszcza hiszpańskojęzyczne narracje dla polskich czytelników w serii lektur gradowanych. Często pracuje nad rejestrem: hiszpański z Ameryki Łacińskiej i z Półwyspu wymaga innych decyzji po polsku. W przypisach stawia na krótkość i kontekst, żeby słownik nie zasłaniał fabuły.
  • Krystyna Strażnik: Krystyna Strażnik od lat zajmuje się przekładem i redakcją tekstów literackich z francuskiego na polski dla dorosłych czytelników. W pracy nad wersjami uproszczonymi pilnuje, by poziom słownictwa zgadzał się z etykietą CEFR, a jednocześnie nie gubił się humor ani rytm dialogów. Prywatnie dużo czyta współczesną prozę francuskojęzyczną i chętnie poleca tytuły, które dobrze brzmią także po polsku.
  • Małgorzata Strzecharz: Małgorzata Strzecharz redaguje polskie wersje lektur do nauki angielskiego — od poziomów początkowych po średniozaawansowane. Łączy doświadczenie szkolne z pracą przy materiałach do czytania ekstensywnego: ważne jest dla niej, żeby bohaterowie nie brzmieli jak sztucznie uproszczone manekiny. Po godzinach i tak sięga po anglojęzyczne kryminały, bo lubi sprawdzać, jak brzmi żywy, współczesny idiom.
  • Margarete Reetdachdeckerin: Margarete Reetdachdeckerin verantwortet die deutsche Bearbeitung begleitender Texte zu englischsprachigen Lektüren der gestuften Reihe. Sie erklärt Phrasal verbs und idiomatische Kurzformen so, dass sie im Kapitel wiedererkennbar werden, ohne dass jede Seite zur Grammatiktafel wird. Sie liest laut, wenn ein Dialog noch nach Übungsbuch klingt.
  • Mary Guide: Mary Guide edits English-facing material for Japanese originals in the series. She explains honorifics and sentence-final particles in plain English without turning every line into a lecture. She still listens to casual Japanese podcasts to keep colloquial markers feeling current in the notes.
  • Pauline Bird: Pauline Bird adapts Chinese-language fiction for English readers in the graded-reader line. She helps decide when to gloss a measure word, a place name, or a four-character idiom, and when context can carry the load. She likes contemporary urban settings because they recycle high-frequency vocabulary in natural ways.
  • Rita Mounts: Rita Mounts works on English notes and simplified renderings for Italian fiction in the graded series. She watches out for regional markers—north versus south—that English readers might miss without a light gloss. Her goal is that someone on a commute can follow the plot without stopping every line.
  • Sophie Stay-Maggot: Sophie Stay-Maggot works on English notes for Russian fiction in the graded series. She balances literary archaism with the labelled CEFR level, sometimes marking a form as “recognition only” so readers are not asked to produce it too early. She pays extra attention to names, patronymics, and diminutives that carry social information.